Marinda Kolev is ’n tegniese skrywer wat vir komplekse stelsels in die verdedigingsindustrie handleidings skryf. Sy is mal oor woorde en hul betekenisse. Haar meestersgraad het gehandel oor die vertaling van eiename en neologismes in Terry Pratchett se Small Gods na Afrikaans, en sy glo Small Gods behoort verpligte leesstof vir alle mense te wees.
KORTVERHAAL
Die woordversamelaar
Sy het woorde om haar hele lewe gehekel. Sy het hulle geweef en ingeryg soos krale. Sy het die woordstringe om haar nek gedra en soos ’n bidsnoer tussen haar vingers gevryf vir genade. En toe kom Boskasie met sy wippende woorde wat bollemakiesie geslaan het en ondeund in alles geloer het. En een min een was twee tesaam, skryf MARINDA KOLEV.
Deel
Versamel
versamel (ww.) het versamel 1. bymekaarbring; bymekaarmaak; vergaar 2. bymekaarkom, vergader
versamelaar (s.nw.) versameling (s.nw.)..
Slegs Vrye Weekblad-intekenare kan hierdie artikel lees.
Teken nou in vir volle toegang tot alle Vrye Weekblad-inhoud.
Reeds ’n intekenaar? Kliek “Meld aan” om voort te gaan
Vir nuwe VWB 3.0-navrae: WhatsApp 082 897 2721 (net vir teksboodskappe) of stuur 'n e-pos aan hulp@vryeweekblad.com.
Deel
-
Deel
Marinda Kolev
Tegniese skrywerMarinda Kolev is ’n tegniese skrywer wat vir komplekse stelsels in die verdedigingsindustrie handleidings skryf. Sy is mal oor woorde en hul betekenisse. Haar meestersgraad het gehandel oor die vertaling van eiename en neologismes in Terry Pratchett se Small Gods na Afrikaans, en sy glo Small Gods behoort verpligte leesstof vir alle mense te wees.