Anderkant die brein – die vooroordeel van KI-taalmodelle

TAALPAPEGAAIE

Anderkant die brein – die vooroordeel van KI-taalmodelle

Waarom sukkel Google Translate met kultuurspesifieke woorde soos die Afrikaanse ‘boeremeisie’ en wat verklap hierdie tekortkoming oor kunsmatige intelligensie? WESSEL VAN RENSBURG het ondersoek ingestel.

VAN die skerpste kritiek op groot taalmodelle (LLM’s) soos ChatGPT is dat hulle opgelei word op groot hoeveelhede data op die internet, waarmee hulle statistiese korrelasies maak, en daarom bloot taalwaarskynlikheidspapegaaie met geen werklike redenasievermoë is nie.

Indien korrek, ontstaan ​​verskeie probleme. Byvoorbeeld, aangesien die inligting waarop hulle opgelei is nie gekurateer is nie, sal hulle waarskynlik die samelewing se dominante vooroordele bloot herkou. Google se Gemini het onlangs ’n gepaste demonstrasie van hierdie probleem gelewer, wat baie mense kwaad gemaak het.

Toe die Washington Post-rubriekskrywer Megan McArdle Gemini vra om iets te skryf wat die Holocaust veroordeel, is dit gedoen. Maar toe sy dit vra om iets te skryf wat die Holodomor of Mao se Groot Sprong Vorentoe veroordeel, het dit uitgewys hoe kompleks geskiedenis is en toe voortgegaan om te kontekstualiseer wat plaasgevind het...

Registreer gratis om hierdie artikel te lees.

Hallo! Welkom by Vrye Weekblad. Ons inhoud is nou in Afrikaans én Engels beskikbaar.

Al wat jy hoef te doen om gratis te begin lees, is om met jou e-pos te registreer en ’n wagwoord te skep.

Om dit te doen, kliek eenvoudig op “REGISTREER”.

Reeds geregistreer? Kliek op “MELD AAN” om voort te gaan.

Vir nuwe VWB 3.0-navrae: WhatsApp 071 170 8927 (net vir teksboodskappe) of stuur 'n e-pos aan hulp@vryeweekblad.com.